Hitanoa senideekin eta aspaldiko lagunekin
IRALE - Irakasleen euskarazko prestakuntza zerbitzua
Hizlaria(k): Kristina Mardaras Sedrun (1948) Herria: Iurreta (Bizkaia)
Neba-arrebekin eta lagunekin erabiltzen du hitanoa. Semeari ere egiten dio baina alabari ez. Uste du euskaldun berriek ez dutela hitanoa ikasi izan.
Jatorrizko proiektua
Grabazio honen materiala ondorengo proiektuaren baitan jaso eta landu zen. Bertan aurkituko duzu jatorrizko materiala eta informazioa: Eibarko udalaren materiala - Eibartarren Ahotan - Egoibarra
Informazio gehiago: Hitanoa senideekin eta aspaldiko lagunekin
Hitanoari buruzko pasarteak
-
Aginagan denei hika
Begoña Aranzadi Manterola (1935)
Usurbil
-
Gizonezkoek hika aritzeko aukera gehiago I
Maritxu Arrese Letona (1945) Ramon Arrese Letona (1949)
Eskoriatza
-
Hitano gutxi, fraideen eraginez
Juan Iturriondobeitia Larruzea (1929)
Amorebieta-Etxano
-
Ezkondutakoan zuka; semeari hika, alabari zuka
Ainhoa Arregi Gaztañaga (1976)
Arrasate
-
Baserriko emakumeen konplexuak
Mireia Arrieta Lete (1979) Juxe Zuazua Eguren (1964)
Aretxabaleta
-
Hitanoa nola indartu
Julen Abasolo Gallastegi (1963) Resu Abasolo Gallastegi (1958)
Aretxabaleta
-
Etxeko transmisioaren garrantzia
Aintzane Agirre Urzelai (1981)
Oñati
-
Etxean eta lagunartean hika
Benigna Sarasketa Maiztegi (1922)
Eibar
-
Harremana apaizarekin; berorika, hika, zuka
Antonio Larzabal Urdanpilleta (1935)
Donostia
-
Gurasoengandik jaso zuen hitanoa; ama ahizparekin noka
Andoni Sagarna Izagirre (1947)
Donostia


