Hizkuntza traterak: berorika, hika
Hizlaria(k): Jesusa Anitua Lejardi (1926) Jose Mari Anitua Lejardi (1924) Herria: Markina-Xemein (Bizkaia)
Abadeari berba egiteko txapela kendu eta "jaune" eta "berori" esan behar izaten zitzaion. Beraiek, neba-arrebek, " ez dok eta bai dok" (hitanoa) erabiltzen dute; elkarrizketatzaileekin, ostera, zukan. Jesusak uste du denekin egiten duela hikaz. Nagusiei sekula ez die egin.
Informazio gehiago: Hizkuntza traterak: berorika, hika
Hitanoari buruzko pasarteak
-
Semeari hika egitearren kontu hartu ziotenekoa
Josu Lasagabaster Altube (1980) Aitor Zubizarreta Zubia (1979)
Aretxabaleta
-
Animaliei hika, loreei zuka
Mertxe Arregi Erostarbe (1953) Rosa Igartua Urkia (1952)
Oñati
-
Hika gutxi erabili du
Pedro Garitano Laskurain (1936)
Bergara
-
Umeei zuka, gero hika
Xeferi Erostarbe Lazkano (1933) Bittori Goitia Larrañaga (1928) Enkarna Grisaleña Gil (1928)
Oñati
-
Berorika gurasoei eta osaba-izebei
Maritxu Rekondo Iribar (1927)
Urnieta
-
Ikastolan ezagutu zuten elkar
Mariasun Ibabe Okina (1956) Amaia Pagaldai Urrutia (1961)
Arrasate
-
Euskara batua eta hika
Mertxe Odriozola Igartua (1956) Edurne Olalde Igartua (1958)
Oñati
-
Baserrietan hika gehiago
Xeferi Erostarbe Lazkano (1933) Bittori Goitia Larrañaga (1928) Enkarna Grisaleña Gil (1928)
Oñati
-
Hika norekin erabiltzen duen
Saroi Jauregi Aiestaran (1978)
Zaldibia
-
Magisteritza ikasten ari zela, euskal kontzientzia piztu
Ixabel Jauregi Alberdi (1956)
Azkoitia