Hizkuntza traterak: berorika, hika
Hizlaria(k): Jesusa Anitua Lejardi (1926) Jose Mari Anitua Lejardi (1924) Herria: Markina-Xemein (Bizkaia)
Abadeari berba egiteko txapela kendu eta "jaune" eta "berori" esan behar izaten zitzaion. Beraiek, neba-arrebek, " ez dok eta bai dok" (hitanoa) erabiltzen dute; elkarrizketatzaileekin, ostera, zukan. Jesusak uste du denekin egiten duela hikaz. Nagusiei sekula ez die egin.
Informazio gehiago: Hizkuntza traterak: berorika, hika
Hitanoari buruzko pasarteak
-
Oñatiarrak ez direnekin ere hika
Mirari Guridi Grisaleña (1955) Agurtzane Zumalde Barrena (1956) Koldo Zumalde Barrena (1957)
Oñati
-
Hika tratamenduaren bilakaera
Ainara Elortza Izagirre (1979)
Azkoitia
-
Xabier Munibe ikastolan Floreagan baino hika gehiago
Julen Aldalur Larrañaga (1999) Asier Odriozola Elorza (1999)
Azkoitia
-
Hika egin edo ez egin
Mirari Guridi Grisaleña (1955)
Oñati
-
Nagusitutakoan, lagun artean hika
Amaia Arana Beitia (1963) Beronika Garai Urkia (1962)
Arrasate
-
Hikaren egoera Eskoriatzan
Karmele Agirregabiria Agirre (1964) Axun Garai Errasti (1939)
Eskoriatza
-
Iturriotz auzoan emakumeak noka
Julen Idarreta Cardona (1990) Asier Retegi Oiartzabal (1990)
Oiartzun
-
Hika egiteak konplizitatea ematen du
Maider Irizar Kortabarria (1975)
Oñati
-
Euskara (hika eta zuka)
Antonina Barricarte Zolina (1934)
Etxarri Aranatz
-
Noka ikastaroko esperientzia
Ainhoa Arregi Gaztañaga (1976)
Arrasate