Berorika eta hika
Hizlaria(k): Gregori Ajuriagojeaskoa Loroño (1913) Herria: Muxika (Bizkaia)
Abadeari, maisuari, medikuari... "berori"esaten zitzaion, gaztelaniaz "usted". Hitanoa mutilekin berbetan ikasi zuen, baina ahaztu zaiola dio.
Informazio gehiago: Berorika eta hika
Hitanoari buruzko pasarteak
-
Seme alabekin hika?
Juxe Zuazua Eguren (1964)
Aretxabaleta
-
Pertsona jakin batzuei oharkabean hika
None Zurutuza Urrutia anai-arrebak ()
Oñati
-
Gaztelaniaz hitz egiteko joera herrian
Irati Alduntzin Alegria (2004) Enara Villafafila Illarramendi (2004)
Usurbil
-
Hika norekin egiten dute
Esther Learreta Errarte (1966) Junkal Perez Lizarralde (1967)
Arrasate
-
Galeraren zergatia eta hitanoaren gutxiespena
Mariasun Ibabe Okina (1956) Amaia Pagaldai Urrutia (1961)
Arrasate
-
Zergatik galdu da hika nesken artean?
Pili Etxeberria Kortabarria (1960) Kontxi Martinandiarena Telleria (1961) Marilu Orueta Biain (1962)
Oñati
-
Harremana apaizarekin; berorika, hika, zuka
Antonio Larzabal Urdanpilleta (1935)
Donostia
-
Euskara batuaren eragina hikaren erabileran
Maritxu Arrese Letona (1945) Ramon Arrese Letona (1949)
Eskoriatza
-
Euskara momentu eta leku bakoitzean
Martin Zabala Agirre (1926)
Andoain
-
Hika umorerako eta brometarako erabiltzen dute
Ixak Sarasua Antero (1999) Jokin Uribetxebarria Madinabeitia (2000)
Aretxabaleta