Ama-alaben transmisioan etena
Hizlaria(k): Alaia Beitia Bolinaga (1985) Herria: Oñati (Gipuzkoa)
Senideekin eta lagunekin bai, baina ama-alaben artean ez da transmisioa mantendu. Alaiak uste du ez zirela konsziente galdu egin zitekeela. Askok ez dakite zergatik ez dieten alabei egin. Euskara galtzeko arriskua ere ez dute bizi izan adineko batzuek, arnasguneetan. Berari ere gertatu zaio erdaraz gaizki moldatzea, eta erdaraz ikasteko lehengusu batek erdaraz egitea. Baina gaztelania ez ikastea ezinezkoa da gaur egungo gizartean.
Informazio gehiago: Ama-alaben transmisioan etena
Hitanoari buruzko pasarteak
-
Nagusiei eta emakumeei, beti "zuka"
Ramon Zabala Arruabarrena (1929)
Elgeta
-
Mutilekin eta senarrarekin zela hitz egiten duten
Inma Gaztañaga Txintxurreta (1948) Joxepi Letona Badiola (1944)
Arrasate
-
Hitanorik ez adinekoei edo konfidantzarik ez dutenei
Mila Etxezarreta Agirre (1957) Joxe Mari Mendizabal Lete (1955)
Antzuola
-
Noka ikastaroa institutuan; Usurbilgo egoera
Eneka Muñoz Lasa (2004) Ixone Santxez Encinas (2004)
Usurbil
-
Noka, ahalduntzeko tresna?
Eneka Muñoz Lasa (2004) Ixone Santxez Encinas (2004)
Usurbil
-
Norbere baitan toka aritzeaz
Ainhoa Arregi Gaztañaga (1976) Jon Azkoaga Ugalde (1985)
Arrasate
-
Hika baztertzeak ate asko isten ditu
Iñaki Dorronsoro Maioz (1994)
Ataun
-
Anaiekin hika eta arrebekin zuka
Joxe Joakin Sarasua Urkizu (1938)
Lezo
-
Hitanoa Bizkaian; hiketa adierazteko hitz edo espresioak
Xabier Eizagirre Landa (1957)
Azkoitia
-
Hitanoaren egoera Ataunen
Iñaki Dorronsoro Maioz (1994)
Ataun


