Euskaraz eta mutil artean hika beti
Hizlaria(k): Lander Iribar Zumeta (2004) Aimar Vázquez Saizar (2004) Herria: Usurbil (Gipuzkoa)
Landerri aitonak hika egiten zion eta Aimarri ere bai bereak. Aitak ere egiten dio batzuetan Landerri. Euskaraz ari direnean, hika ari dira beti mutilen artean. Norbait hika hasten bazaio, Landerrek hika erantzuten dio, baina neskak ez zaizkio hika hasten. Beraiek erabiltzen duten hitanoa ez dela liburuetakoa diote, baina ikastetxean hikari buruzko klaseak eman beharko lirakeela.
Informazio gehiago: Euskaraz eta mutil artean hika beti
Hitanoari buruzko pasarteak
-
Idatzi gabeko arauak
Mireia Arrieta Lete (1979) Juxe Zuazua Eguren (1964)
Aretxabaleta
-
Hasieran hika trakets samar: hi eta zu nahastuta
Maider Irizar Kortabarria (1975)
Oñati
-
Noka ahalduntze tresna?
Aintzane Agirre Urzelai (1981)
Oñati
-
Pertsona bat, tratamendu bat
Juli Elizburu Agirre (1939) Jesus Lizarazu Unanue (1936)
Zumarraga
-
Berorika sekula ere ez: “behorrak mendian ibiltzen dira”
Hilario Lekuona Mitxelena (1931)
Urnieta
-
Lehengusuen artean betidanik hika
Xabier Elkorobarrutia Letona (1966) Igor Herrarte Letona (1978)
Arrasate
-
Hitanoa eskolan, teorikoki bai, baina praktikarik ez
Patxi Castillo Graziarena (1992) Maialen Chantre Irazoki (1991)
Bera
-
Hitanoa, gertutasuna eta konfiantza adierazteko
Julen Abasolo Gallastegi (1963)
Aretxabaleta
-
Berorika konfiantza gutxi duenarekin
Kalixta Madariaga Etxeandia (1908)
Basauri
-
Anaiei hika, arrebei zuka
Felix Salaberria Lopetegi (1949)
Lezo