Hika hizketan
-
Ardi demonioa
Maria Jesus Sagastibeltza Zabaleta (1931) Leitza
Ardien bila joan eskolatik aterata, eta bat gordeta gelditu. Bigarren aldian joan behar izan zuen ardi bihurri haren bila.
-
Eguna egunekoentzat, gaba gabekoentzat eta Marikattalin guretzat
Maria Jesus Sagastibeltza Zabaleta (1931) Leitza
Sorginek hartu eta haiekin eraman zuten neskato bat, uraren bila iturrira ilundu ondoren joan zelako.
-
Kamarra lur mutur batengatik
Maria Jesus Sagastibeltza Zabaleta (1931) Leitza
Bi aitona hasarretu ziren mugan zegoen lur zati txiki batengatik. Bakegilea etorri zenean, di-da batean baketu zituen.
-
Gurasoek egiten ezkontzak
Maria Jesus Sagastibeltza Zabaleta (1931) Leitza
Lehen gurasoek erabakitzen zuten nor norekin ezkondu, haiei iritzirik eskatu gabe.
-
Emakumea eta eliza
Maria Jesus Sagastibeltza Zabaleta (1931) Leitza
Emakumea erditu ondoren 40 egunez ezin atera, eta behin aterata elizera apaizari maindireak eta ogia ematera.
-
Maxurreneko barkilloa
Maria Jesus Sagastibeltza Zabaleta (1931) Leitza
Neskameak zilarrezko ontzi bat ostu zuela uste zuten, eta kandela bihurria egin zioten mina emateko. Etxeko zuhaitz bat ihartzen hasi zen ontzia zuhaitzean utzia zegoelako.
-
Emakumeek buru gainean perradak eta mandatuak
Maria Jesus Sagastibeltza Zabaleta (1931) Leitza
Emakumeek burukatea erabiltzen zuten garraiorako, ura eta erosketak buruaren gainean erabiltzeko.
-
Trumoien eta ekaitzen kontrako erremedioak
Maria Jesus Sagastibeltza Zabaleta (1931) Leitza
Eguzkiloreak eta San Juan belarrak erabiltzen zituzten ekaitzetatik eta tximistetatik libratzeko.
-
Hika norekin
Julen Abasolo Gallastegi (1963) Resu Abasolo Gallastegi (1958) Aretxabaleta
Anai-arrebekin hika egin izan du, anai gazteenarekin izan ezik. Emakumeekin, arrebekin bakarrik egiten duela dio. Gurasoek zuka egin izan diotela uste du, baina amak aginduetarako erabiltzen zuela gogoratzen dute.
-
Hika norekin
Resu Abasolo Gallastegi (1958) Aretxabaleta
Ahizpen artean hika egin izan dute. Anaia gazteari ez diote egin izan. Lehenagoko baserri giroko lagunekin hika egiten du. Hasierako lankideekin hika egiten jarraitzen du. Geroko lagun eta lankideekin zuka egin izan du.
-
Seme-alabei ezin hika egin
Resu Abasolo Gallastegi (1958) Aretxabaleta
Seme-alabei hika egitea ez zaio irteten eta askotan leporatzen diote erakutsi ez izana.
-
Hika baserritarrekin lotuta
Resu Abasolo Gallastegi (1958) Aretxabaleta
Askotan hika baserriarekin lotu izan dela dio Resuk.
-
Etxean aginduetarako hika
Julen Abasolo Gallastegi (1963) Aretxabaleta
Seme-alabei hika egitea kosta egiten zaio Juleni. Anaia gazteenak lagunekin hika egiten du. Etxean aginduetarako erabiltzen zuten hika.
-
Hitanoa, gertutasuna eta konfiantza adierazteko
Julen Abasolo Gallastegi (1963) Aretxabaleta
Hogei urte gazteagoei hika egiten die Julenek, baina zuka erantzuten diote. Gertutasuna eta konfiantza adierazteko modua dela dio.
-
Eskolan erdaraz egin behar; euskara gaizki ikusita
Julen Abasolo Gallastegi (1963) Resu Abasolo Gallastegi (1958) Aretxabaleta
Eskolan irakasle erdaldunak eta euskararen kontrakoak izan zituzten. Resuk izan zuen irakasle euskalduna hasieran; ikasi erdaraz egin behar zutela esaten zien, baina harremana euskaraz zela dio. Almenen euskaraz egitea despektiboa zela dio Resuk eta erdaraz ondo egiten saiatzen zirela.
-
Lagun artean euskarari eutsi zioten
Julen Abasolo Gallastegi (1963) Aretxabaleta
Erdara nagusi zela gogoan du Julenek, baina euskararekiko bizipen despektiborik ez dauka. Euskara mantendu egin zuten lagun artean.
-
Irakasle euskaltzalea gogoan
Julen Abasolo Gallastegi (1963) Resu Abasolo Gallastegi (1958) Aretxabaleta
Julenek gogoan du gelako denei euskarazko izena jarri zien irakaslea. Bera, izatez, Julian zen, baina geroztik Julen izan da. Resuri hika egiten zion irakasle hark.
-
Hika egitearren, haserre
Julen Abasolo Gallastegi (1963) Resu Abasolo Gallastegi (1958) Aretxabaleta
Hika zakarra denaren iritzia sumatu izan du Resuk, eta oraindik ere badagoela dio. Hika egitearren haserre egin izan diotenik ezagutzen dute.
-
Eskolako lagun asko euskaldunak zirela gerora jabetu
Julen Abasolo Gallastegi (1963) Resu Abasolo Gallastegi (1958) Aretxabaleta
Kaleko lagunak egindakoan, gaztetan, erdaraz hasi ziren Resu eta. Julenek euskaraz egin izana du gogoan, baina zuka. Gero jabetu ziren eskolako lagun asko euskaldunak zirela.
-
Hitanoaren egoera herrian
Julen Abasolo Gallastegi (1963) Resu Abasolo Gallastegi (1958) Aretxabaleta
Herrian hika ez dagoela egoera onean eta galtzen joango dela uste dute. Gazte batzuk gogotsu ikusten dituzte eta, izatekotan, halako taldetxoetan dute itxaropena.